Metamorphose Fórum
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.
Metamorphose Fórum

Assuntos relacionados ao sistema operacional Metamorphose Linux, aqui você poderar tirar suas duvidas e dar opiniões.

Procurar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Pesquisa avançada

Tópicos semelhantes
Últimos assuntos
» Nova Versão 2018
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyDom Abr 08, 2018 12:30 am por Maxmiliano

» Firewall Metamorphose
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyDom Fev 04, 2018 7:33 am por Fabio da Silva Crochik

» Firefox no Linux Metamorphose
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyQui Ago 31, 2017 9:58 am por LINUXMACEIO

» GOSTEI E JÁ COMECEI A DIVULGAR
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyQua Ago 02, 2017 12:25 pm por agnaldo

» Criticas e sugestões
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyQua maio 24, 2017 7:47 pm por R0CK-BR

» Baixar via torrent
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptySeg maio 22, 2017 5:04 am por dantonrenato

» Sistema em .vmx?
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyQui maio 18, 2017 5:49 pm por thilokoo

» problemas com driver de video
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptyTer Abr 25, 2017 1:36 pm por marinaldo

» Portugês PT
Usando Aptitude ao inveś do apt-get EmptySex Abr 21, 2017 9:37 am por luizbranco

Navegação
 Portal
 Índice
 Membros
 Perfil
 FAQ
 Buscar

Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

Usando Aptitude ao inveś do apt-get

2 participantes

Ir para baixo  Mensagem [Página 1 de 1]

1Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Usando Aptitude ao inveś do apt-get Seg Jan 19, 2009 7:49 pm

richex

richex

Galera,
Um amigo me falou pra usar o "aptitude" ao invés do apt-get para atualização dos repositórios do Debian. Fiz o teste e fiquei satisfeito. O segredo é que o aptitude checa conflitos entre os pacotes do seu sistema e o repositório do Debian que serão instalados.

O aptitude faz reversões ou instalações adicionais (se necessário) com o objetivo de manter a integridade do sistema e somente instala pacotes quando julga que não haverá conflito.

É claro que nao é 100% seguro, mas as chances de quebrar seu sistema são bem menores que quando usado o tradicional apt-get.

Para instalar basta abrir um terminal como root digitar o seguinte comando

Para atualizar a lista de repositórios
Código:

#apt-get update

Para instalar o aptitude
Código:

# apt-get install aptitude


Depois é como no apt-get

Para atualizar a lista
Código:

# aptitude update

Para atualização do sistema
Código:

# aptitude upgrade

Para instalar aplicativos

Código:

# aptitude install 'program'

Para remover aplicativos
Código:

# aptitude purge 'program'



Se voce pretende fazer um aptitude upgrade ou dist-upgrade é altamente recomendável que o faça com o modo grafico fechado, para isso:

# /etc/init.d/kdm stop (para fechar o ambiente gráfico)

# /etc/init.d/kdm start (para reiniciar o modo gráfico)

http://www.comunidadeabiblia.net

2Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Sáb maio 23, 2009 9:44 pm

jabazin



nao to conseguindo instalar o aptitude, tb nao consigo fazer update nem upgrade pelo apt-get, aparecem as msgs de erro:



https://2img.net/r/ihimizer/img23/8826/1010579.jpg

3Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Qui Jun 11, 2009 12:12 pm

richex

richex

Olá Jabazin,

Pela imagem que voce mandou nao consigo saber o erro que acontece. Voce ainda está com este problema? Se sim abrar um terminal (Konsole) e poste a saída do seguinte comando

Código:
$ cat /etc/apt/sources.list

http://www.comunidadeabiblia.net

4Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Qui Jun 11, 2009 2:48 pm

jabazin



ai vai:

https://2img.net/r/ihimizer/img231/8514/sourcelist.jpg

5Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Qui Jun 11, 2009 3:19 pm

richex

richex

Olá,

Ao invés de mandar o print da tela. Copie do terminal e cole aqui no post, caso contrário eu nao consigo ler.

Poste então a saída dos dois comandos

Código:
# apt-get update

Código:
# cat /etc/apt/sources.list

http://www.comunidadeabiblia.net

6Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Qui Jun 11, 2009 3:30 pm

jabazin



root@metamorphose:/home/meta# apt-get update
Obtendo:1 http://security.debian.org lenny/updates Release.gpg [1032B]
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Translation-pt_BR
Obtendo:2 http://ftp.br.debian.org lenny Release.gpg [1032B]
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny Release
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Translation-pt_BR
Obtendo:3 http://security.debian.org lenny/updates Release [40,8kB]
Err http://ftp.br.debian.org lenny Release

Obtendo:4 http://ftp.br.debian.org lenny Release [73,6kB]
Obtendo:5 http://ftp.debian.org unstable Release.gpg [1032B]
Obtendo:6 http://ftp.debian.org unstable/main Translation-pt_BR [535kB]
Obtendo:7 http://www.debian-multimedia.org lenny Release.gpg [197B]
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny Release
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages/DiffIndex
Obtendo:8 http://www.debian-multimedia.org lenny Release [11,5kB]
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages
Obtendo:9 http://www.debian-multimedia.org lenny/main Packages/DiffIndex [2023B]
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Packages/DiffIndex
Obtendo:10 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1819.29.pdiff [1304B]
Obtendo:11 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1819.29.pdiff [1304B]
Obtendo:12 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1819.29.pdiff [1304B]
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages/DiffIndex
Obtendo:13 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1846.24.pdiff [2491B]
Obtendo:14 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1846.24.pdiff [2491B]
Obtendo:15 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-26-1846.24.pdiff [2491B]
Obtendo:16 http://security.debian.org lenny/updates/main Packages [116kB]
Obtendo:17 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-27-0831.59.pdiff [263B]
Obtendo:18 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-27-0831.59.pdiff [263B]
Obtendo:19 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-05-27-0831.59.pdiff [263B]
Obtendo:20 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-06-08-2333.30.pdiff [29B]
Obtendo:21 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-06-08-2333.30.pdiff [29B]
Obtendo:22 http://www.debian-multimedia.org lenny/main 2009-06-08-2333.30.pdiff [29B]
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages
Ign http://ftp.debian.org unstable/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.debian.org unstable/non-free Translation-pt_BR
Obtendo:23 http://ftp.debian.org unstable Release [94,4kB]
Obtendo:24 http://ftp.debian.org unstable/main Packages/DiffIndex [2038B]
Obtendo:25 http://ftp.debian.org unstable/contrib Packages/DiffIndex [2023B]
Obtendo:26 http://ftp.debian.org unstable/non-free Packages/DiffIndex [2023B]
Obtendo:27 http://ftp.debian.org unstable/main Packages [5992kB]
Obtendo:28 http://ftp.debian.org unstable/contrib Packages [66,0kB]
Obtendo:29 http://ftp.debian.org unstable/non-free Packages [115kB]
Baixados 7060kB em 38s (182kB/s)
Lendo lista de pacotes... Erro!
W: GPG error: http://ftp.br.debian.org lenny Release: As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido a chave pública não estar disponível: NO_PUBKEY 9AA38DCD55BE302B
W: Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:
9AA38DCD55BE302B
W: Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:
9AA38DCD55BE302B
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Um erro ocorreu processando gnome-system-tools (NovaVersão1)
E: Problem with MergeList /var/lib/dpkg/status
E: As listas de pacotes ou os arquivos de status não puderam ser analisados ou abertos.


root@metamorphose:/home/meta# cat /etc/apt/sources.list
# /etc/apt/sources.list
# Este arquivo contém os endereços onde o apt-get procura por pacotes
# quando você executa o comando "apt-get update" ou clica no ícone de
# atualizar listas de pacotes.

# Eventualmente alguns destes endereços podem sair fora do ar. Se você
# está recebendo mensagens de erro ao rodar o apt-get update ou tentar
# instalar pacotes diversos, edite este arquivo, alterando o mirror usado

# Existem vários mirrors disponíveis, diferenciados pelo código de país.
# A linha "deb http://ftp.us.debian.org/debian lenny main contrib non-free",
# por exemplo, especifica que deve ser usado o mirror dos Estados Unidos
# (us.debian.org). Para usar o do Brasil, você substitui a sigla por "br",
# para usar o da Alemanha por "de", para usar o da Inglaterra por "uk" e
# assim por diante.

# Após cada alteração, salve o arquivo e rode novamente o apt-get update.

# lenny (será lancado em Dezembro de 2008)
deb http://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
# deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib

# Unstable
deb http://ftp.debian.org/debian unstable main contrib non-free

# Debian Unofficial (contém o java, acrobat e outros pacotes "não livres")
# deb http://ftp.debian-unofficial.org/debian/ lenny main contrib non-free restricted

# Debian Multimedia (pacotes do mplayer, vários codecs e outros pacotes)
deb http://www.debian-multimedia.org/ lenny main

#Em caso de erro de "GPG"
#Ex: W: GPG error: http://www.debian-multimedia.or/ lenny Release: as assinaturas... ... chave pública não está disponível: NO_PUBKEY 07555566666777777776666
#para resolver esse problema é preciso adicionar a chave com 8 dígitos , são os oito números finais fornecido na mensgem, no exemplo seria: 77776666
#usamos dois comandos especificando o código de identificação:
# gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu. --recv-key 77776666
#"espere um pouco, pois ele vai retornar uma mensagem de confirmação"Depois use o outro comando:
# gpg -a --export 77776666 | apt-key add -
#esse "|" é feito pela junção de (shift) + \
#- Não importa quantas NO_PUBKEY aparecer, pegue sempre os 8 últimos números e rode os dois comandos.
#E de o comando: apt-get update

#Se continuar, então... rode esses comandos:
#apt-get -f install
#apt-get clean
#depois: apt-get update

7Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Qui Jun 11, 2009 3:54 pm

richex

richex

Olá jabazin,

Nao compreendo o que está acontecendo, ele está dizendo que o repositório oficial do Debian no está autorizado. Vamos alterar seu sources.list para o oficial do Debian no Brasil e vejamos se revolve.

Primeiro abrar o sources.list em um editor de texto em modo gráfico

Código:
# kwrite /etc/apt/sources.list

Depois altere todo o conteúdo pelo que está abaixo, isso mesmo, voce vai apagar tudo o que ha no arquivo e vai colocar este abaixo.

Código:

# Repositório Oficial
deb ftp://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
deb ftp://ftp.pucpr.br/debian/ lenny main contrib non-free   
deb-src ftp://ftp.br.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free
deb-src ftp://ftp.pucpr.br/debian/ lenny main contrib non-free   

# Segurança
deb http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free
deb-src http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non-free

# Multimedia
deb http://ftp.br.debian.org/debian-multimedia testing main
deb-src http://ftp.br.debian.org/debian-multimedia testing main

# Volatile
deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main
deb-src http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main

Depois salve a feche o arquivo.
Agora vamos ativar a chave para os repositórios multimedia. É só fazer o comando abaixo:

Código:
# apt-get update
Para atualizar a lista de pacotes

Agora instale as chaves com os comandos abaixo:
Código:
# apt-get install debian-archive-keyring

Código:
# apt-get install debian-multimedia-keyring

Pronto, quando rodar o update novamente nao aparecerá a mensagem de que ha erro na verificação da chave.

http://www.comunidadeabiblia.net

8Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Sex Jun 12, 2009 2:55 pm

jabazin



ainda da o msm erro qnd mando fazer update D:


root@metamorphose:/home/meta# apt-get update
Obtendo:1 http://ftp.br.debian.org lenny Release.gpg [1032B]
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny Release
Err http://ftp.br.debian.org lenny Release

Obtendo:2 http://ftp.br.debian.org lenny Release [73,6kB]
Ign http://ftp.br.debian.org lenny Release
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release.gpg
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release.gpg
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Translation-pt_BR
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release.gpg
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Translation-pt_BR
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release
Ign http://ftp.debian.org unstable/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.debian.org unstable/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Translation-pt_BR
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Packages/DiffIndex
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/non-free Packages/DiffIndex
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/main Packages
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages
Baixados 74,7kB em 2s (32,9kB/s)
Lendo lista de pacotes... Erro!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Um erro ocorreu processando libgtkhtml3.8-15 (NovaVersão1)
E: Problem with MergeList /var/lib/dpkg/status
E: As listas de pacotes ou os arquivos de status não puderam ser analisados ou abertos.

9Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Sex Jun 12, 2009 5:21 pm

richex

richex

Tente o seguinte comando:

Código:
# apt-get -f install

http://www.comunidadeabiblia.net

10Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Sáb Jun 13, 2009 10:51 pm

jabazin



root@metamorphose:/home/meta# apt-get -f install
Lendo lista de pacotes... Erro!
E: Dynamic MMap ran out of room
E: Um erro ocorreu processando libgtkhtml3.8-15 (NovaVersão1)
E: Problem with MergeList /var/lib/dpkg/status
E: As listas de pacotes ou os arquivos de status não puderam ser analisados ou abertos.

11Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 10:33 am

richex

richex

Vejamos então se isto funciona.

Código:
# dpkg --configure -a

http://www.comunidadeabiblia.net

12Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 3:10 pm

jabazin



nao acontece nada =\

root@metamorphose:/home/meta# dpkg --configure -a
root@metamorphose:/home/meta#

13Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 5:04 pm

richex

richex

Por favor meu amigo, nao desanime. Precisamos identificar e solucionar o errao, e infelismente muitas vezes temos que ficar procurando assim mesmo. Vamos rever as configurações do apt e ver se o erro está lá.

Código:
# dpkg-reconfigure apt apt-utils

http://www.comunidadeabiblia.net

14Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 5:12 pm

jabazin



to tranquilo, mta paciencia =]


root@metamorphose:/home/meta# dpkg-reconfigure apt apt-utils
gpg: key 6070D3A1: "Debian Archive Automatic Signing Key (4.0/etch) <ftpmaster@debian.org>" not changed
gpg: key ADB11277: "Etch Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: key BBE55AB3: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (4.0/etch)" not changed
gpg: key F42584E6: "Lenny Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: Total number processed: 4
gpg: unchanged: 4

ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

15Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 5:18 pm

richex

richex

Vamos reconfigurar as chaves, acho que pode ter acontecido algum erro durante o processo de instalação

Código:
# dpkg-reconfigure debian-archive-keyring

Se nao der, vai te tomar um tempinho, mas se isso nao resolver vou sugerir que voce instale novamente o Metamorphose formatando a partição.

Código:
# dpkg-reconfigure -a

http://www.comunidadeabiblia.net

16Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 5:21 pm

jabazin



nao creio q tenha sido durante a instalaçao, ja q eu ja havia utilizado a apt-get algumas vezes



root@metamorphose:/home/meta# dpkg-reconfigure debian-archive-keyring
gpg: key 6070D3A1: "Debian Archive Automatic Signing Key (4.0/etch) <ftpmaster@debian.org>" not changed
gpg: key ADB11277: "Etch Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: key BBE55AB3: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (4.0/etch)" not changed
gpg: key F42584E6: "Lenny Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: Total number processed: 4
gpg: unchanged: 4
root@metamorphose:/home/meta# dpkg -reconfigure -a
dpkg: ações conflitantes -e (--control) e -r (--remove)

Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e remoção de pacotes [*];
Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes;
Digite dpkg -Dhelp para uma lista de valores de "flags" de depuração do dpkg;
Digite dpkg --force-help para uma lista de opções para forçar operações;
Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;
Digite dpkg --license para licenciamento e falta de garantia (GNU GPL) [*].

Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por 'less' ou 'more' !
root@metamorphose:/home/meta#

17Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 5:42 pm

richex

richex

Me desculpe eu escrevi errado... nao tem "espaço" entre o dpkg e o reconfigure

Código:
# dpkg-reconfigure -a

http://www.comunidadeabiblia.net

18Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Dom Jun 14, 2009 6:43 pm

jabazin



root@metamorphose:/home/meta# dpkg-reconfigure -a
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

* Stopping ACPI services... [ OK ]
* Loading ACPI modules... [ OK ]
* Starting ACPI services... [ OK ]
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
Caching application data...
Skipped kmyfirewall.desktop: does not include a menu name
Generating mime/codec maps...
gpg: key 6070D3A1: "Debian Archive Automatic Signing Key (4.0/etch) <ftpmaster@debian.org>" not changed
gpg: key ADB11277: "Etch Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: key BBE55AB3: "Debian-Volatile Archive Automatic Signing Key (4.0/etch)" not changed
gpg: key F42584E6: "Lenny Stable Release Key <debian-release@lists.debian.org>" not changed
gpg: Total number processed: 4
gpg: unchanged: 4
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

aspell-autobuildhash: processing: es [es]
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
Stopping automounter: done.
Stopping automounter: done.
Starting automounter: loading autofs4 kernel module, done.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
* Stopping Avahi mDNS/DNS-SD Daemon avahi-daemon [ OK ]
* Reloading system message bus config... [ OK ]
* Starting Avahi mDNS/DNS-SD Daemon avahi-daemon Timeout reached while wating for return value
Could not receive return value from daemon process.
[fail]
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

Stopping BitTorrent tracker: bttrack.bittorrent.
Starting BitTorrent tracker: disabled in /etc/default/bittorrent.
INFO: using old version '/usr/bin/python2.3'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
INFO: using old version '/usr/bin/python2.3'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: syntax error near unexpected token `cairo-dock'
/usr/share/menu/cairo-dock: line 1: `?package(cairo-dock): needs="x11" section="Apps/System" title="Cairo-Dock" command="/usr/bin/cairo-dock" icon="/usr/share/pixmaps/cairo-dock.svg"'
Execução de /usr/share/menu/cairo-dock não gerou saída ou retornou um erro.
ldconfig: /usr/lib/libkickoffsearch_interfaces.so.0 is not a symbolic link

* Stopping bluetooth [ OK ]

19Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Seg Jun 15, 2009 9:33 am

richex

richex

E agora houve solução. Pelo que vi nas mensagens o erro na chave ainda continua. Outra coisa, o configure -a deveria ter reconfigurado todos os pacotes que ha no seu computador, so apareceram no terminal estas mensagens que voce postou?

http://www.comunidadeabiblia.net

20Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Seg Jun 15, 2009 3:06 pm

jabazin



Depois de todas essas msgs aparece denovo a linha de comando.
Agora parece q tem outro problema qnd dou update:

root@metamorphose:/home/meta# apt-get update
Obtendo:1 http://ftp.br.debian.org lenny Release.gpg [1032B]
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny Release
Err http://ftp.br.debian.org lenny Release

Obtendo:2 http://ftp.br.debian.org lenny Release [73,6kB]
Ign http://ftp.br.debian.org lenny Release
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release.gpg
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Translation-pt_BR
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release.gpg
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release.gpg
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.debian.org unstable/contrib Translation-pt_BR
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Translation-pt_BR
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release
Ign http://ftp.debian.org unstable/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Packages/DiffIndex
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Packages/DiffIndex
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Packages/DiffIndex
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/main Packages
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages
Atingido http://ftp.debian.org unstable/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/non-free Packages/DiffIndex
Baixados 74,7kB em 2s (36,3kB/s)
Falha de segmentaçãoes... 2%
root@metamorphose:/home/meta# apt-get update
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release.gpg
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Translation-pt_BR
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release.gpg
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Translation-pt_BR
Atingido http://security.debian.org lenny/updates Release
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release.gpg
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.debian.org unstable/contrib Translation-pt_BR
Ign http://security.debian.org lenny/updates/main Packages/DiffIndex
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny Release
Ign http://ftp.debian.org unstable/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.debian.org unstable Release
Ign http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://www.debian-multimedia.org lenny/main Packages/DiffIndex
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/main Packages
Atingido http://ftp.debian.org unstable/main Packages/DiffIndex
Atingido http://security.debian.org lenny/updates/contrib Packages
Atingido http://ftp.debian.org unstable/contrib Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.debian.org unstable/non-free Packages/DiffIndex
Obtendo:1 http://ftp.br.debian.org lenny Release.gpg [1032B]
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Translation-pt_BR
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Translation-pt_BR
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny Release
Err http://ftp.br.debian.org lenny Release

Obtendo:2 http://ftp.br.debian.org lenny Release [73,6kB]
Ign http://ftp.br.debian.org lenny Release
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages/DiffIndex
Ign http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages/DiffIndex
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/main Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/contrib Packages
Atingido http://ftp.br.debian.org lenny/non-free Packages
Baixados 74,7kB em 3s (21,9kB/s)
Falha de segmentaçãoes... 2%

21Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Ter Jun 16, 2009 8:59 am

richex

richex

Vamos combinar dois comandos.

Código:
# apt-get -f dist-upgrade

http://www.comunidadeabiblia.net

22Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Ter Jun 16, 2009 4:08 pm

jabazin



root@metamorphose:/home/meta# apt-get -f dist-upgrade
Falha de segmentaçãoes... 96%

23Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Seg Jun 22, 2009 11:34 am

richex

richex

Voce já testou a nova versão? O Ailton disse que este bug está resolvido na versão 1.5

http://www.comunidadeabiblia.net

24Usando Aptitude ao inveś do apt-get Empty Re: Usando Aptitude ao inveś do apt-get Seg Jun 22, 2009 1:21 pm

jabazin



Eu pensei em fazer isso, ja ateh baixei e gravei um Live CD se ficar bom eu posto aki =]

Conteúdo patrocinado



Ir para o topo  Mensagem [Página 1 de 1]

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos